Категории
Самые читаемые
PochitayKnigi » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Турпоездка "All Inclusive" [1 том] - Олег Языков

Турпоездка "All Inclusive" [1 том] - Олег Языков

Читать онлайн Турпоездка "All Inclusive" [1 том] - Олег Языков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 95
Перейти на страницу:

— Скажите, маршал, если только я не вторгаюсь в какие-то секреты… А велика ли численность вашей кавалерии?

— Да нет! Какие уж тут секреты. В мирное время наша кавалерия насчитывает три полка – чуть больше полутора тысяч человек. Ну, со вспомогательными силами и службами – тысячи две. А что?

— Как бы вы поступили, маршал, если бы группа молодых рубак попросила бы у вас отпуск? И принялась его весело проводить в гостинице "Драчливый петух"? А? Сменами, часа по четыре, в соответствии с четкими армейскими правилами по охране военного лагеря? А вы тут абсолютно с боку стояли!

— Как это – с боку? А зачем вообще… А-а-а! — погрозил мне пальчиком граф. — Какой вы хитрец, барон! Каково, а? Провести время в кабаке, да еще находиться при исполнении! Да от желающих отбоя не будет!

— Вот и славно, маршал, вот и славно. Будем считать, что договорились?

— Да, завтра же, к обеду, ждите гостей.

— Но только, граф, я не смогу достаточно…

— Вы меня обижаете, барон. Ни слова об этом. У кавалерии найдется, чем расплатиться за выпитое вино…

На том и поладили. Я спросил, где мне найти Брунна, сердечно распрощался с ним и другими молодыми людьми, категорически отбился от их просьбы все-все рассказать, сославшись на мозоль на языке от всех этих разговоров, и отбыл в ДеПо под охраной молодогвардейцев и четырех кавалеристов графа.

* * *

Утро следующего дня прошло как обычно, в делах и хлопотах. Малыш говорил все увереннее, его физическое состояние улучшений не претерпело. Рус и Хельга охрану наладили в соответствии с требованиями Устава караульной службы. Три группы стариков, оживленно переговариваясь и изредка поднимая кружки, сидели в ключевых точках общего зала гостиницы, не вызывая никакого любопытства у окружающих. Молодцы Руса днем пасли внешний периметр. Дела, в общем, шли как надо. Встреч с Хельгой я избегал…

А к обеду гарнизон получил подкрепление. Большая группа крепких, загорелых молодых людей, бренча оружием и серебром, прочно оккупировала два сдвинутых в центре зала стола, и понеслось веселье. В общем, как говорил один мой друг-поэт:

"Взлетели пробки и упали люстры…

Кабак резвился в полумраке,

оркестр наяривал "Сиртаки"

на музыку Теодораки,

я заливал какой-то ннаке

про Капулетти и Монтакки,

вложив в шекспировские враки

смысл предварительной атаки"…

Стихи О. Богословского. Привет, Олег! Может, увидишь…

Все было живенько, бодро и естественно. Тосковал и маялся только я. Время шло, а как решить мою проблему я еще не знал. Попасть во дворец официально? Испросив аудиенцию? Ох, чую, что обвинение в отцеубийстве уже поступило в королевскую канцелярию, должным образом оформленное и подтвержденное свидетельскими показаниями… И тогда меня ждет не аудиенция, а арест. И встреча будет не с королем, а с палачом. Что же там отец настоятель?

Оказалось, что отец настоятель слов на ветер не бросает. Или сумма докладов королю из различных источников по ни кому ранее не известному барону Онто ля Реган превысила некую критическую массу и позволила более-менее правильно оценить ситуацию. Короче – меня нашел храмовый служка и передал приглашение на встречу с настоятелем, сегодня же вечером. Адриан это никак не прокомментировал. Заелся, бюрократ, курьеров он посылает, самому сказать трудно!

* * *

В храме мое появление особого ажиотажа не вызвало. Да и какого-то усиления режима охраны первого лица я не заметил. Местная ФСО то ли работала лучше, то ли еще не научилась превращать выход короля в народ в общенациональную перестраховочную истерику.

Тот же служка проводил меня в библиотеку храма, приоткрыл дверь и исчез. Охраны у дверей не было, я пожал плечами и вошел.

В глубине огромного помещения, у большого стола, сплошь заваленного свитками, молча стояли и внимательно меня рассматривали двое людей. Настоятеля я знал, а вот второй… Второй был молодым человеком, лет на пять старше меня сегодняшнего. Тридцать, край – тридцать два года. Простая темная одежда, никаких украшений и регалий, все очень скромно. Я подошел и поклонился.

— Дорн, хочу представить вам барона Онто ля Реган! — спокойно проговорил отец настоятель. — Думаю, вам о нем уже много чего рассказывали. Но всегда лучше поговорить непосредственно с человеком, а не полагаться полностью на доклады ваших служб.

— Барон…

— Подождите, друг мой! — прервал настоятеля король. — Будем считать, что вы меня уже представили. Не так ли, барон?

— Совершенно верно, ваше величество! — вновь поклонился я.

— Нет, неверно! Вы же еще не слышали моего титула? Так давайте пока просто поговорим, как дворянин с дворянином, без церемоний. Согласны?

— Да, х-мм…

— Ну, я еще и полковник королевских гвардейцев.

— Да, полковник! Конечно!

— Присядем же… Ну, барон, рассказывайте…

О боже! Адриан, я имею в виду… За что это мне? Я скосил глаз на несколько бутылок, стоящих на расчищенном от бумаг месте, непроизвольно сглотнул, и завел песню. Практически – кот ученый! Теперь, правда, я не спешил и рассказывал с максимально возможными подробностями, тщательно обходя места, не предназначенные для королевских ушей. Настоятель понятливо пододвинул ко мне полный бокал.

— Значит, все же заговор… — нахмурился король, когда я завершил свой рассказ батальной сценой в пустом дворце.

— Да, полковник, заговор – это и есть ключ ко всем событиям. Все остальное, включая недавнее побоище во дворце Дестора, — это лишь производное из него. Точнее – из опасения, что заговор будет раскрыт. Раньше, чем они планировали начать. Граф Оргид, а теперь, пожалуй, и вся верхушка заговора… до вас ведь довели список? Так вот, граф Оргид отлично понимает, что если я, защищаясь от ложного обвинения в отцеубийстве, смогу добиться встречи с королем, то их заговор лопнет, как мыльный пузырь. Поэтому я, как мне не жаль, стал эдаким своеобразным фокусом всех этих событий.

— Хорошо, я понимаю… Но скажите, барон, что вы ждете от встречи с королем?

— Единственное, что я хочу – это снять обвинения в мой адрес и, затем, предъявить графу Оргиду обвинение в убийстве моего отца и других людей. Просить ва… то есть – короля, конечно, созвать суд графов для рассмотрения моих обвинений. А заговор… заговор должна раскрыть тайная служба короля, не так ли, полковник? Для этого ведь она и существует.

— Может быть, может быть… Откуда, кстати, у вас такая полная информация?

— Дорн, прошу вас… — вмешался настоятель.

— Ну, хорошо. А вы не считаете, барон, что решение созвать суд графов может спровоцировать заговорщиков на немедленные действия?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 95
Перейти на страницу:
Тут вы можете бесплатно читать книгу Турпоездка "All Inclusive" [1 том] - Олег Языков.
Комментарии